مكتب ترجمة مالية وتجارية

الترجمة المالية والتجارية هي نوع من الترجمة معني بترجمة الوثائق والمستندات الخاصة بالمعاملات التجارية حول العالم في البنوك والبورصة وشركات الاستيراد والتصدير.

الترجمة المالية والتجارية هي الترجمة المعنية بالمحتوى المالي والتجاري التسويقي للشركات والعلامات التجارية الكبرى، مثل ترجمة أوراق البيانات أو المعاملات التجارية، ترجمة المحتوى الخاص بتسويق السلع والمنتجات ومتابعة تأثيرهم في الجمهور المستهدف، كذلك ترجمة المعاملات المالية الخاصة بين الشركات والبنوك والشركاء، لذلك فهي من أهم أنواع الترجمات، ويتطلب العمل عليها الدقة والمهارة والتخصص، بالإضافة لاختيار مكتب ترجمة مالية ذو سمعة حسنة ومترجمين أكفاء على خبر عالية بمجال الترجمة المالية والتجارية. فيما يلي نتعرف على المزيد حول الترجمة المالية والتجارية.

أهمية الترجمة المالية والتقنية

الترجمة المالية والتقنية والتجارية، عادة ما تعني بها العلامات التجارية الشهيرة والكبرى حول العالم، لاعتمادها على ترجمة العديد من المستندات والوثائق الخاصة بسير العمل والسوق في جميع الدول التي بها فروع للعلامة التجارية، كذلك ترجمة أوراق الشحن وتقارير العمل الشهرية والسنوية ونشرات التسويق الإلكتروني، وغيرها من الأوراق الدقيقة التي تتطلب العمل عليها بمهارة ودقة وسرعة.

كما تحدثنا من قبل عن مصطلحات الترجمة العلمية، فإن الترجمة المالية والتقنية كذلك تشمل العديد من المصطلحات التجارية التي يتطلب الدقة التامة في ترجمتها بلا أخطاء وبلا تغيير للمعنى، على سبيل المثال؛

  1. في الترجمة المالية والتقنية يجب ترجمة التواريخ وأنواع العملات المحلية، وكذلك ترتيب المعاملات التجارية، وأسماء المنتجات وأنواعها، ترجمة حرفية للغة المترجم بها، مع مراعاة الفروقات المتغيرة بين اللغات.
  2. تصنف الترجمة المالية والتجارية تحت بند الترجمة الاقتصادية المعنية بمعاملات البوصة والبنوك العالمية حول العالم، لك أن تتخيل أهمية هذا النوع من الترجمات عند التفكير في إبرام الصفقات العالمية أو المعاملات التجارية حول العالم التي تتم على مدار الساعة، وكم يتطلب ذلك دقة ومهارة شديدة في التعامل مع المصطلحات والأرقام.

اعتماد الترجمة المالية

تحتاج الترجمة المالية والتجارية إلى ترجمة معتمدة نظرًا لما تتطلبه من دقة ومهارة وخبرة في ترجمة المحتوى المطلوب للغات مختلفة، لذلك عند الرغبة في ترجمة أي مستندات أو وثائق رسمية تتعلق بالترجمة المالية والتقنية عليك اختيار مكتب ترجمة معتمدة موثوق وذو سمعة جيدة في هذا النوع من الترجمات.

  • تأكد من أن مكتب الترجمة المعتمد الذي تتعامل معه يحتوى على مترجمين متخصصين في اللغة التي ترغب في الترجمة إليها، بالإضافة للدقة والمهارة، والإلمام باللغة الأم المكتوب بها الوثائق والتعامل باحترافية شديدة مع المستجد من مصطلحات ومتغيرات في مجال الترجمة المالية على مدار الساعة.
  • عادة أيضًا تستخدم الترجمة المالية والتجارية ترجمة معتمدة للتعامل بها مع شركات الاستيراد والتصدير حول العالم، في قطاع الحكومة العام والقطاع الخاص، لذلك يجب أن تكون ترجمة واضحة، خالية من الأخطاء اللغوية والعلمية، بالإضافة لكونها ترجمة معتمدة وموثقة يمكن التعامل بها مع مختلف الجهات المعنية.

وأخيرًا، تعرف إلى الخدمات التي يقدمها مكتب الألسن للترجمة المعتمدة، لمختلف اللغات الأجنبية حول العالم، في دبي ومصر على يد خبراء من المترجمين المتخصصين في مجالات الترجمة المالية والتقنية والتجارية بأفضل الأسعار وبأعلى دقة ومهارة