المدونة

Home - Archive by category: المدونة

كيفية إنشاء موقع متعدد اللغات للحصول على تجربة مستخدم مثالية؟

موقع متعدد اللغات
  • By ATS certified translation office
  • Date: مايو 29, 2022
  • Comment: 0
عادة ما تجد أن جميع العلامات التجارية العالمية لديها مواقع متعددة اللغات. فإذا كنت تهدف إلى وصول منتجانتك وخدماتك إلى أسواق جديدة وشرائح مختلفة من العملاء، عليك البدء بإنشاء موقع متعدد اللغات بالاستعانة بأحد مكاتب الترجمة المعتمدة ومطور محترف. إذ أثبتت الدراسات إنه عند دخول عميل يبحث عن خدمة أو منتج إلى موقع ما ولم[...]
Read More

الربح من الترجمة أونلاين والعمل في مكتب ترجمة

الربح من الترجمة أونلاين والعمل في مكتب ترجمة
  • By ATS certified translation office
  • Date: مايو 19, 2022
  • Comment: 0
إذا كنت تتساءل هل يمكنك الربح من العمل في مجال الترجمة أونلاين خارج مكتب ترجمة، فالإجابة نعم ولكن بشروط متى تحققت أتت بثمارها عليك، فالعمل كمترجم عن طريق الإنترنت يحتاج مهارات خاصة ليصبح ناجحًا، وهذا ما نشاركك به في السطور التالية، سواء كنت تعمل بالفعل مترجم في مكتب ترجمة معتمدة أم لا. الربح من الترجمة[...]
Read More

أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة بالقاهرة

أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة
  • By ATS certified translation office
  • Date: مايو 17, 2022
  • Comment: 0
مكاتب الترجمة المعتمدة هي مكاتب تعني بترجمة جميع الوثائق والمستندات التي لها صبغة رسمية، وتُقبل لدى مختلف السفارات والقنصليات والجامعات والشركات العالمية والجهات الحكومية مثل الشهر العقاري والمحاكم بمختلف درجاتها ومكاتب التصديق، لذلك يجب أن يكون مكتب ذو سمعة وخبرة جيدة، إذا كنت تبحث عن مكتب ترجمة معتمد بالقاهرة، تابعنا في السطور التالية. أفضل مكاتب[...]
Read More

كيف تؤسس مكتب ترجمة معتمد بالقاهرة؟

كيف تؤسس مكتب ترجمة ترجمة معتمد بالقاهرة؟
لا شك أن الترجمة تلعب دورًا مهمًا للغاية لأي مؤسسة ترغب في القيام بأنشطة تجارية بأي لغة في مصر وخاصةً في القاهرة. فيما يلي نعرض لقرائنا أهم الخطوات في عملية تأسيس شركة أو مكتب ترجمة معتمد في القاهرة. كيف تؤسس مكتب ترجمة معتمد بالقاهرة؟ تزداد الحاجة يومًا بعد الأخر إلى مكاتب الترجمة المعتمدة بالقاهرة، وتزداد[...]
Read More

كيف تصبح مترجم قانوني في مكتب ترجمة ؟

مترجم قانوني معتمد
  • By ATS certified translation office
  • Date: مارس 15, 2022
  • Comment: 0
كيف تصبح مترجم قانوني معتمد في مكتب ترجمة معتمد؟ الترجمة مهنة شيقة ومليئة بالتحديات، والتي تسمح للعاملين بها بترجمة محتويات متنوعة واكتساب معارف عدة، وبالتالي تتطلب منهم أيضًا مهارات محددة وخبرة واسعة ومعرفة تامة بجميع مصطلحات المجال الذي يختاره المترجم. الترجمة القانوية إحدى مجالات الترجمة الدقيقة. تختص الترجمة القانونية بترجمة الوثائق القانونية، مثل الاتفاقات والعقود[...]
Read More

رواتب المترجمين في مصر مقارنة بالأسعار العالمية

رواتب المترجمين في مصر
  • By ATS certified translation office
  • Date: يناير 10, 2022
  • Comment: 0
رواتب المترجمين في مصر مقارنة بالأسعار العالمية تُحدد رواتب المترجمين في مصر وفقًا لعدة معايير، أهمها هو طبيعة عمل المترجم هل بدوام كامل أو جزئي، وسنوات الخبرة والمهارة في الترجمة للغة المتخصص بها، وبالطبع نوع اللغة وطبيعة الطلب عليها من قبل سوق العمل. بشكل عام يتحكم في رواتب المترجمين عدة عوامل ولكنها تبقى أدنى من مستوى الأسعار[...]
Read More

8 نصائح للمترجمين لإدارة وقتهم وزيادة انتاجيتهم

مكتب ترجمة معتمدة
  • By ATS certified translation office
  • Date: سبتمبر 11, 2021
  • Comment: 0
إدارة الوقت مهارة يحتاج المترجم لاكتسابها حتى يصبح مترجم معتمد أو يعمل بأفضل مكاتب الترجمة المعتمدة في دولته. بالطبع تُكتسب هذه المهارة تدريجيًا مع تراكم سنوات الخبرة العملية للمترجم، ولكن على المترجم أن يحرص أن تكون هذه السنوات وتحديدًا سنوات عمله الأولى في مكتب ترجمة معتمدة جيدة وإحترافية تعنى بثقل المهارات وتطويرها. 8  نصائح للمترجمين لإدارة[...]
Read More

كيف تصبح مترجمًا معتمدًا في مصر؟

مترجم معتمد
  • By ATS certified translation office
  • Date: سبتمبر 11, 2021
  • Comment: 0
  الترجمة مهنة مليئة بالتحديات وتتطلب مهارات ومقومات ومؤهلات عدة وإذا كنت ترغب في أن تكون مترجم معتمد في مكتب ترجمة معتمد عليك اتباع النصائح المذكورة والاجتهاد باستمرار والبحث عن كل  ما هو جديد في مجال الترجمة. كيف تصبح مترجماً معتمداً في مصر؟ تحظى مهنة المترجم بأهمية كبيرة عبر مختلف المجالات، فالمترجم هو وسيط التواصل[...]
Read More

دور الترجمة في مصر

دور الترجمة في مصر
  • By Alsun Translation
  • Date: أكتوبر 08, 2018
  • Comment: 1
ترتبط أهمية الترجمة في مصر بالتطور العالمي والانفتاح الثقافي والاقتصادي والعلمي الذي نعيشه، لأن الترجمة هي إحدى أدوات التواصل بين الناس وبين الشعوب المختلفة بمختلف ثقافاتهم وعاداته حتى أصبحت الترجمة هي أهم طرق التواصل الآن، فهي ليست مجرد نقل نص ما من لغة إلى أخرى بل هي مرآه تعكس الحضارة والتقدم والرقي في مختلف المجالات[...]
Read More