تاريخ النشر 29 ديسمبر، 2024
تعد ترجمة السجل الاكاديمي أحد أهم العناصر الأساسية للالتحاق بالمؤسسات التعليمية والمهنية بالخارج، فمن خلال هذه الوثيقة تستطيع تلك المؤسسات الاطلاع على المسيرة التعليمية للمتقدم؛ حيث يعد هذا السجّل بمثابة تقرير مفصّل عن ما تم تأديته بالقطاع التعليمي على مدار سنوات؛ لذا من المهم أن تتم ترجمة السجلات الأكاديمية على أيدي نخبة من المتخصصين في قطاع الترجمة المعتمدة، وفي المقال التالي سنلقي الضوء على كل ما يخص ترجمة سجل اكاديمي باعتماد رسمي في مصر.
Contents
- 1 ماهو السجل الأكاديمي
- 2 كيف تتم ترجمة السجل الاكاديمي
- 3 كيفية استخراج السجل الاكاديمي
- 4 أهمية ترجمة السجل الأكاديمي
- 5 أسعار ترجمة السجل الأكاديمي
- 6 شروط ترجمة السجل الأكاديمي
- 7 الأوراق المطلوبة لاستخراج سجل أكاديمي مترجم
- 8 لماذا تختار الألسن لترجمة السجل الأكاديمي الخاص بك؟
- 9 كيف تحصل على ترجمة السجل الأكاديمي من الألسن؟
- 10 الأسئلة الشائعة
ماهو السجل الأكاديمي
قبل الإطلاع على أهمية ترجمة السجل الاكاديمي في مشوار الدراسة أو العمل بالخارج؛ نقدم إليك تعريف السجل الأكاديمي ومدى أهميته.
السجل الاكاديمي هو بيان رسمي يحتوي على المسيرة التعليمية للطالب، كي تطلع جهات التعليم والتوظيف الخارجية على تلك المسيرة، إذ يحتوي على الدرجات المحصّلة بالمراحل التعليمية؛ بغرض توضيح مستوى التحصيل لديه، ويشمل كافة المقررات الدراسية والمهام والأنشطة التي قام بها الطالب.
كيف تتم ترجمة السجل الاكاديمي
هل تعلم أن ترجمة السجل الاكاديمي تحتاج إلى اتباع مجموعة من الخطوات الدقيقة؛ للحصول على ترجمة مثالية؟
إليك خطوات ترجمة سجل اكاديمي باحترافية:
- قم بتقديم السجل الأكاديمي إلى جهة ترجمة معتمدة؛ كي يتم إسناد المهمة إلى المترجم المختص؛ من حيث اللغة والخبرة في قطاع ترجمة الوثائق الرسمية.
- يقوم المترجم بالاطلاع على الملف اطلاعا عميقا، من ثم يقوم ببدء الترجمة عن طريق ترجمة النص الأصلي ترجمة احترافية إلى اللغة المطلوبة.
- في حالة وجود معلومات أو بيانات غير واضحة يقوم المترجم بالرجوع إلى العميل؛ كي يتم توضيحها بالملف المترجم.
- بالنهاية يتم تقديم الملف المترجم إلى العميل كي يقوم بالاطلاع عليه، وبحالة وجود تعديل يتم تنفيذه في الحال.
كيفية استخراج السجل الاكاديمي
استخراج السجل الأكاديمي من العمليات التي تتطلب القيام ببعض الخطوات؛ إليك تلك الخطوات:
- توجّه إلى إدارة الجامعة أو المؤسسة التعليمية التي ستحصل من خلالها على السجل.
- قم بالتوجه إلى القسم أو الإدارة المختصة عن استخراج السجلات الأكاديمية وشهادات التخرج.
- قدّم طلب الحصول على السجّل، مع إرفاق الوثائق المطلوبة (كارنيه الجامعة أو جهة التعليم، البطاقة الشخصية) ورسوم استخراج المستند.
- يتم نسخ السجل بمواصفات خاصة، من ثم الاعتماد من قبل عميد الكلية.
- يفضل أن يقوم الطالب بطباعة نسخ متعددة من السجل الأصلي.
- الحصول على سجل اكاديمي لا يتم سوى من قبل الطالب شخصيا؛ فقد لا تسمح الجهة التعليمية بتسليم السجل إلى مفوّض عن الطالب.
- استلام استمارة السجلات الأكاديمية يكون من خلال القسم المسؤول عن شئون خريجي الجامعة.
كما يمكنك التوجه إلى موقع الجامعة أو الجهة التعليمية عبر الانترنت، ومن ثم تقديم طلب الحصول على السجل الأكاديمي أون لاين دون الحاجة إلى القيام بنفسك بالإجراءات السابقة.
أهمية ترجمة السجل الأكاديمي
إن ترجمة السجلات الأكاديمية تحظى بأهمية كبيرة، إليك أهم فوائدها:
1. التوثيق الرسمي
تكمُن أهمية ترجمة السجلات الأكاديمية في التوثيق الرسمي للمسيرة الدراسية للطالب بشفافية ودقة، وهذا ما تحتاج جهات التعليم والتوظيف الخارجية إلى الاطلاع عليه؛ كي تسهّل إجراءات الالتحاق بالجامعات وجهات التعليم والتوظيف بها؛ لما به من مصداقية بنقل كافة المعلومات والاعتماد من جهة مسؤولة.
2. تسهيل نقل المعلومات
حينما يتم إسناد مهمة ترجمة السجلات الاكاديمية إلى مترجم معتمد؛ فسوف تضمن تسهيل نقل المعلومات والبيانات بالمزيد من الاحترافية وبدون تحريف أو أخطاء، وبالتالي ستتمكن من عرض المسيرة التعليمية والإنجازات والمهارات على مدار سنوات بالمزيد من الثقة؛ وهذا يعزز فرق القبول لدى جهات التعليم والتوظيف بالخارج.
3. الاعتراف الرسمي
ترجمة سجل اكاديمي عن طريق شركة ترجمة معتمدة يضمن لك الاعتراف الرسمي للملف المترجم من قبل الجهات المعنية، وبالتالي تستطيع الجهات الخارجية مقارنة المعلومات الأكاديمية ومقارنتها مع مختلف البلدان.
4. تسهيل الإجراءات
الترجمة الاحترافية للوثائق الدراسية؛ ومنها السجل الاكاديمي، يسهم في تسهيل الإجراءات القادمة بشكل أكبر، وبالتالي عدم إضاعة أي فرصة على المتقدم.
أسعار ترجمة السجل الأكاديمي
ستتمكن من الحصول على أفضل أسعار ترجمة سجل أكاديمي في مصر مع الألسن لخدمات الترجمة، كما ستضمن الحصول على القيمة بمقابل السعر.
تختلف أسعار الترجمة المعتمدة من مكتب لاخر ولكن هناك معايير ثابته يتم تحديد أسعار الترجمة بناءً عليها منها:
مدة إنجاز مهمة الترجمة كلما كان الوقت المطلوب للمهمه محدودا كلما كلف المزيد من الأشخاض لإنجازه وبالتالي تزداد التكلفة.
اللغة التي يتم الترجمة منها وإليها ففي عالم الترجمة هناك لغات شائعة مثل الانجليزية والفرنسية بالطبع ستكون تكلفتها اقل من اللغات النادرة مثل الصينية والكورية.
حجم الملف الذي تود ترجمته: يعتبر حجم الملف من أكثر العوامل التي تؤثر في سعر الترجمة حيث تعتمد معظم الشركات نظام 200 كلمة لكل صفحة وكلما زاد عدد الصفحات كلما زادت التكلفة
وبالطبع طبيعة السجل الأكاديمي فإذا كان يحتوى على مصطلحات معقدة او تنسيقات محددة كلما زادت التكلفة، لذا عند ترجمة السجل الأكاديمي يجب التواصل مع شركة الترجمة أولاً وتحديد كل التفاصيل ومعاد التسليم لتحديد التكلفة بدقة وفي شركة الألسن لخدمات الترجمة يمكنكم التواصل معنا في اي وقت وارسال المستندات لتحديد التكلفة ومعاد التسليم.
شروط ترجمة السجل الأكاديمي
استخراج السجلات الاكاديمية يحتاج إلى التوافق مع نخبة من الشروط، إليك أهم تلك الشروط:
- الفهم العميق للمصطلحات اللغوية من أهم شروط ترجمة السجلات الاكاديمية، لضمان نقل المعلومات بموثوقية ودقة.
- يجب مراعاة التركيبات اللغوية بالملف، مع ضمان نقل النص الأصلي باحترافية وشفافية.
- مراجعة الترجمة عدة مرات أمر ضروري؛ كي تتأكد من نقل كافة المعلومات بلا أخطاء.
- يفضل أن تتم الترجمة عن طريق مترجم معتمد ذو خلفية جيدة بترجمة وثائق التعليم الرسمية؛ كي يقوم بالتعامل مع المصطلحات التعليمية المستخدمة والموحدة بالمزيد من الدقة والوعي.
الأوراق المطلوبة لاستخراج سجل أكاديمي مترجم
النسخة الأصلية من السجل الأكاديمي.
- صورة من الهوية الشخصية.
- إثبات محل الإقامة (تحديدا إن تم طلب الترجمة بدولة مختلفة عن مكان استخراج السجل).
- بعض الحالات تتطلب إرفاق خطاب رسمي من الجهة التعليمية.
قد تختلف المستندات المطلوبة بين بلدان العالم؛ لذا يجب التأكد من الأوراق المطلوبة لضمان قبول الترجمة واستكمال باقي الإجراءات دون عوائق.
لماذا تختار الألسن لترجمة السجل الأكاديمي الخاص بك؟
اختيار الألسن لترجمة السجل الأكاديمي هو الاختيار الصائب؛ وذلك لعدة أسباب:
تكلفة مناسبة: نقوم بتقديم تكلفة مناسبة لترجمة السجلات الأكاديمية والوثائق الرسمية.
الخبرة: نمتلك خبرة طويلة في قطاع الترجمة المعتمدة، مما يساعدك بالحصول على عمل احترافي.
جودة العمل: نحرص على مراعاة كافة معايير الجودة بترجمة الوثائق الرسمية.
المصداقية: نتبع معايير الشفافية والمصداقية بنقل كافة المعلومات من النصوص الأصلية.
مرونة التعديلات: لأننا نسعى إلى تقديم عمل احترافي لعملائنا؛ فهذا ينعكس على مرونة تنفيذ كافة التعديلات التي يطلبها العميل إلى أن يقوم باستلام العمل المطلوب.
كيف تحصل على ترجمة السجل الأكاديمي من الألسن؟
بإمكانك الحصول على ترجمة سجلك الأكاديمي من خلال شركة الألسن للترجمة عن طريق الخطوات التالية:
- ارسل السجل الأكاديمي الذي تودّ ترجمته (عن طريق أحد فروعنا، البريد الإلكتروني، تطبيق واتس اب).
- تحديد جميع التفاصيل الخاصة بالترجمة منها الزوج اللغوي والاسم بالإنجليزية كما هو مدوّن بجواز السفر وغيرها من التفاصيل.
- سيقوم مديروا الفروع بتحديد التكلفة ومعاد التسليم وإبلاغك بهم.
- بعد تحديد التفاصيل يتم تعيين مترجم متخصص في المجال لضمان الترجمة بدقة ويبدأ المترجم بالعمل على ترجمة الوثائق المطلوبة.
- بعد الانتهاء من عملية الترجمة والتنسيق يتم اسناد الترجمة لمراجع متمرس في المجال لمراجعة الترجمة لغويًا وإملائيًا وضمان خلوها من أي أخطاء وقبولها في الجهه المختصة.
- يتم إرسال الملف إلى العميل بعد تطبيق كافة ملاحظاته.
الخاتمة
في ختام مقالنا نكون قد تعرفنا على مدى أهمية السجل الأكاديمي المترجم، فعملية الترجمة المعتمدة للوثائق الرسمية؛ خاصة التي يتم إرسالها إلى جهات خارجية؛ من العمليات التي تحتاج إلى المصداقية والشفافية بنقل المعلومات، وذلك لضمان إتمام الإجراءات بسهولة ويسر، وهذا ما ندعمك به من خلال شركة الألسن لخدمات الترجمة، كي نسهل اجراءات قبولك ونساعدك على تحقيق أهدافك المنشودة بأسرع وقت.
الأسئلة الشائعة
كيف تكون الترجمة المعتمدة للسجل الأكاديمي؟
تتم الترجمة المعتمدة للسجلات الأكاديمية عن طريق مترجم معتمد، كي تحصل على عمل احترافي بلا أخطاء، مع الاهتمام بالنقل السليم للنص الأصلي.
كيف تتم ترجمة السجل الاكاديمي بالانجليزي؟
الترجمة من العربية إلى الإنجليزية للوثائق الرسمية يجب أن تتم على يد مترجمين معتمدين، كي يتم مراعاة اختلاف الثقافات والمصطلحات اللغوية بدقة عالية.
كيف اطلع السجل الاكاديمي للثانوية؟
توجه إلى الموقع الإلكتروني الخاص بمديرية التربية والتعليم الخاص بالمحافظة، من ثم قم باستخراج بيان النجاح باللغة المطلوبة، أو بإمكانك التوجه إلى القسم المختص في المدرسة الثانوية لاستخراج السجل الأكاديمي وطباعته؛ مع ضرورة إحضار الرقم القومي أو رقم الجلوس.