
هل تريد الحصول على خدمة ترجمة روشتة طبية بجودة عالية في القاهرة؟
في مكتب الألسن قدمنا لك أفضل خدمات الترجمة الطبية؛ ومنها ترجمة الروشتات الطبية إلى اي لغة تبحث عنها، فمع الاندماج الكبير الذي حدث خلال السنوات الأخيرة بين الشرق والغرب؛ وتحديدًا بالقطاع الطبي، باتت الترجمة الأداة الأكثر أهمية على الإطلاق، لذا في المقال التالي سوف نقدم لك دليل شامل حول خدمات ترجمة الروشتات في مصر، وطريقة الحصول عليها مع أفضل مكتب ترجمة معتمد.
ترجمة روشتة طبية
خدمة ترجمة روشتة طبية، أي الوصفات الدوائية، هي خدمة متخصصة يتم فيها ترجمة النشرات الدوائية من لغة إلى لغة أخرى أو إلى مجموعة من اللغات العالمية بغرض نقل محتواها بشكل مفهوم لدى الفئة المستهدفة.
ترجمة الروشتات تتطلب الاعتماد على مترجم طبي معتمد؛ مثل مترجمي فريق الألسن لخدمات الترجمة، كي يكون قادر على فهم النص الأصلي الوارد في الروشتة العلاجية، من ثم نقله بشكل احترافي إلى اللغة المستهدفة دون تغيير، مع استخدام أدق المصطلحات الطبية، ونقل أسماء الأدوية بشفافية تامة، لأن الأخطاء الصغيرة في مثل تلك الوثائق قد يتسبب في تغيير تام بالمعنى، الأمر الذي قد يودي بحياة المرضى.
في مكتب الألسن نمتلك كل مفاتيح وأسرار الترجمة الطبية، ولذلك نحن مؤهلون لنقل الروشتات الطبية من لغة إلى أكثر من لغة عالمية؛ سواء اللغات ذات الاستخدام الشائع أو اللغات النادرة، لذا نحن دائمًا الوجهة الأول للباحثين عن الترجمة الطبية الأفضل في مصر.
أهمية ترجمة الروشتة الطبية واعتمادها
الترجمة الطبية، وتحديدًا ترجمة روشتة طبية، هي واحدة من أهم خدمات الترجمة وأكثرها حساسية على الإطلاق، نظرًا لارتباطها بصحة الملايين حول العالم، لذا يتم البحث دائمًا عن الاعتماد الرسمي لها لضمان صحتها وقدرتها على توصيل المعنى دون تشويه.
تكمن أهميتها في كل من:
دقة نقل المحتوى
الترجمة المعتمد تتمتع بدقة مطلقة بنقل المحتوى المذكور في الروشتة الطبية مما يسهل رحلة العلاج.
خلق تواصل أكثر فاعلية
حينما يتم نقل محتوى الروشتات بشفافية بين الطبيب والمريض وعائلته؛ فهذا يخلق تواصل أكثر فاعلية، ويساعد المريض على التعافي السريع.
تغطية التأمينات
العديد من شركات التأمين تطلب تقديم ترجمة للنشرات الدوائية باعتماد رسمية، مما يسهل الحصول على تكاليف العلاج.
شروط الترجمة المعتمدة للروشتات الطبية
نقدم إليك أهم شروط ترجمة روشتة طبية بشكل معتمد:
1. التخصص الطبي
يجب أن تتم الترجمة الطبية المعتمدة بواسطة مترجم طبي متخصص، كي يكون على دراية تامة بمعاني المصطلحات.
2. الدقة المطلقة
يجب أن تكون الترجمة دقيقة ومطابقة للروشتة الأصلية بنسبة 100%، سواء بنقل الأدوية واستخدامها وجرعاتها، أو باستخدام نفس هيكل الروشتة الأصلية ونفس بنيتها بلا تغيير.
3. الختم الرسمي للمكتب
يجب أن تتم الترجمة بواسطة مكتب معتمد؛ كي يقوم بوضع الختم الرسمي على الملف المترجم، ويوثق تاريخ الترجمة، مع وضع توقيع المترجم الطبي الذي قام بالعمل.
4. السرية
أيضًا من شروط الترجمة الطبية بصفة عامة أن تتم بسرية تامة، وهذا تستطيع الحصول عليه عن طريق المكاتب المعتمدة، لأنها تلزم المترجمين بالتوقيع على اتفاقيات عدم الإفصاح قبل الشروع في عملية الترجمة.
مكتب ترجمة الروشتات الطبية قريب مني
عند البحث عن مكتب ترجمة معتمد بغرض ترجمة روشتة طبية ستجد خيارات كثيرة أمامك، بعضها حولك وبعضها بعيد عنك. لكن الذي سيقودك حقًا إلى الاختيار هي تلك المعادلة التي يحققها لك المكتب، والتي تجمع بين (القرب من موقعك، وجودة الترجمة التي يوفرها لك).
مكتب الألسن لخدمات الترجمة جمع تلك المعادلة، من خلال تواجده بالقاهرة بالقرب منك في أي مكان، فسواء كنت من سكان المعادي، او سكان مدينة نصر، أو كنت من قاطني التجمع الأول أو التجمع الخامس؛ ستجد الألسن بجانبك!
لدينا 4 فروع في القاهرة للوصول إلينا أينما كنت، وحتى إن لم تكن من سكان تلك المناطق، أو كنت تعيش في محافظة أخرى؛ فستحصل على ترجمة معتمدة أونلاين لا تتطلب سوى إرسال طلب الترجمة لنا عبر الجوال.
أهمية اختيار مكتب ترجمة محترف لترجمة الروشتات الطبية
اختيار مكتب ترجمة محترف للحصول على خدمة ترجمة روشتة طبية أمر هام، حيث تتمثل أهميته في كل من:
- ضمان مرونة التعامل مع كافة أنواع النصوص الطبية، ومع السياقات المختلفة بنفس الاحترافية.
- ضمان الحصول على ترجمة مطابقة للروشتة الأصلية بشكل تام.
- سرعة إنجاز الترجمة مع ضمان تام لموثوقيتها واعتمادها من الجهات الرسمية.
- مكاتب الترجمة المعتمدة تضمن لك الامتثال للقوانين، فضلًا عن إمكانية تقديم الوثائق المترجمة إلى المحاكم والجهات الرسمية والحصول على الحقوق القانونية.
لماذا تتعاون مع الألسن لترجمة الروشتات الطبية
مكتب الألسن يعتبر أفضل مكتب ترجمة طبية في مصر، وذلك لم يكن وليد الصدفة؛ حيث أنه يتمتع بكل من:
- خبرة طويلة في القطاع الطبي لأكثر من 10 سنوات.
- فريق يضم أمهر المترجمين الطبيين في مصر والعالم العربي.
- أسعار ترجمة تنافسية.
- سرعة الحصول على الترجمة الطبية مع الحفاظ على الجودة.
- ترجمة شاملة لكافة الوثائق والمستندات الطبية.
- الالتزام بمعايير الترجمة الرسمية المنصوص عليها.
لماذا تعتمد على شركة الألسن لترجمة مستنداتك الهندسية
مكتب الألسن دائمًا تم اختياره من قبل العملاء ليكون أفضل مكتب ترجمة معتمد لـ ترجمة المستندات الطبية، حيث نقوم بترجمة عشرات الوثائق الطبية بشكل معتمد، مثل:
مراحل ترجمة روشتة طبية معتمدة مع الألسن
إليك أبرز المراحل التي تمر بها ترجمة الروشتات الطبية مع الألسن:
- نقوم باستلام الوثيقة.
- نسند الترجمة إلى مترجم معتمد يبدأ فورًا في فحصها وتحليلها ثم ترجمتها.
- نقوم بتدقيق الترجمة، ومن ثم نراجعها من البداية إلى النهاية لضمان سلامتها اللغوية.
- نعرض مسودة الترجمة الأولية على العميل لمراجعتها.
- نسلم العميل الترجمة بعد ختمها.
تكلفة ترجمة الروشتات الطبية لدى الألسن
مكتب الألسن قام بإطلاق ثلاث خطط سعرية جديدة لتلائم أنواع الترجمات المطلوبة من قبل عملائه، ومنها “الترجمة المتخصصة”، فإن كنت تبحث عن ترجمة روشتة طبية بشكل معتمد وسعر متميز؛ مكتبنا يقدم لك تسعير يبدأ من 200 جنيه لكل 200 كلمة فقط، وكي تتعرف على السعر بالتحديد أرسل لنا الروشتة وسنوافيك بعرض الأسعار المجاني في الحال.
ترجمة روشتة طبية لأكثر من 75 لغة
نترجم لك الروشتات الطبية بلغات متعددة، وأبرزها:
الخاتمة
ترجمة روشتة طبية ليست مجرد إجراء لغوي يتم لنقل الكلمات فحسب؛ بل هذه العملية تعتبر إجراء هام في طريق عيش المريض حياة أفضل، لأنها تنقل العلاج والجرعات وطرق الاستخدام، وغيرها من التفاصيل الطبية التي يصعب على المريض معرفتها إلا إن كانت منقوله بلغته الأم، لذا في مكتب الألسن وفرنا لك ترجمة طبية لكافة النصوص، ومن بينها ترجمة الروشتات، لنقل محتوى الروشتة بدقة وبشكل تفصيلي إلى اللغة المستهدفة لتحقيق الغرض الأساسي وهو الحصول على صحة جيدة والتخلص من الآلام.
الأسئلة الشائعة
كيفية الحصول على ترجمة الوصفة الطبية؟
كي تحصل على ترجمة موثوقة لوصفة طبية عليك الاعتماد على مكتب ترجمة معتمد، مثل مكتب الألسن، الذي يتولى عملية الترجمة من البداية إلى النهاية ويوفر لك نقل لغوي احترافي.
ازاي اترجم اشعة؟
لا يمكنك ترجمة الأشعة بنفسك؛ إنما عليك الاستعانة بمترجم طبي متخصص، ويفضل أن يكون معتمد من الجهات الرسمية كي تضمن النقل اللغوي الممتاز.
هل يمكن اعتماد على برنامج ترجمة الروشتات؟
لا، لأنه قد يصيب في ترجمة بعض النصوص، بينما بالطبع قد يخطئ كثيرا لأنه ليس بشريًا، ومن الأفضل ألا تعرض حياتك أو حياة المحيطين بك للخطر نتيجة الترجمة الخاطئة.