أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة بالقاهرة

Home - المدونة - أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة بالقاهرة

أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة بالقاهرة

أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة

مكاتب الترجمة المعتمدة هي مكاتب تعني بترجمة جميع الوثائق والمستندات التي لها صبغة رسمية، وتُقبل لدى مختلف السفارات والقنصليات والجامعات والشركات العالمية والجهات الحكومية مثل الشهر العقاري والمحاكم بمختلف درجاتها ومكاتب التصديق، لذلك يجب أن يكون مكتب ذو سمعة وخبرة جيدة، إذا كنت تبحث عن مكتب ترجمة معتمد بالقاهرة، تابعنا في السطور التالية.

أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة بالقاهرة

التعرف على  المواصفات المهمة والأساسية التي يجب توافرها في مكاتب الترجمة المعتمدة، تساعدك في رحلة البحث عن أفضل مكتب ترجمة لتوفير الوقت والجهد وتجنب الوقوع في فخ نصب مكاتب الترجمة غير الاحترافية التي يمكن أن تؤدي لكارثة عندما يتعلق الأمر بالترجمة المعتمدة لمستندات حساسة ومهمة؛ تُعد شركة الألسن لخدمات الترجمة من أفضل وأعرق مكاتب الترجمة المعتمدة بالقاهرة وذلك للمميزات الآتية؛

أهم الصفات الواجب توافرها في مكاتب الترجمة المعتمدة:

  1. تعدد الفروع:  تنوع وتعدد أماكن فروع مكتب الترجمة المعتمد بالقاهرة، حيث تتواجد في أربعة أحياء بالإضافة لفروعها في الوطن العربي، وهذه واحدة من أهم مميزات شركات الترجمة، لأنها بذلك تضمن لك سهولة الوصول والإنجاز والقرب من مختلف الجهات الرسمية التي تتطلب أوراق ترجمة معتمدة. فهناك مكتب ترجمة معتمد بمصر الجديدة ومكتب ترجمة بالمعادي ومكتب ترجمة معتمد بمدينة نصر ومكتب ترجمة معتمد بالتجمع الخامس.
  2. الاعتماد الرسمي: يجب أن يتوفر في مكتب الترجمة المعتمدة شهادات الاعتماد الموثقة والسليمة من الجهات المعنية بالإضافة للخبرة والإتقان لمختلف لغات الترجمة المطلوبة وأنواع الترجمات مثل (ترجمة الوثائق والمستندات، الترجمة الطبية، الترجمة القانونية، الترجمة العلمية والتقنية، ترجمة الشاشة والأفلام، وغيرها)
  3.  الدقة والإحترافية: الدقة والسرعة ومرونة التعامل مع العملاء لتلبية كافة طلباتهم بأفضل خدمة وفي أسرع وقت.
  4. فريق من خبراء الترجمة: مكتب الترجمة الجيد عادة ما يحتوي على فريق مدرب ومحترف من المترجمين ذوي الخبرات في مختلف مجالات الترجمة على سبيل المثال تجد أن المترجم القانوني لديه خلفية دراسية  متخصصة في القانون.
  5. ضمان الجودة: يُعرض النص المترجم أو المادة المطلوب ترجمتها على قسم مراقبة الجودة قبل اعتماده وتقديمه للعميل، بما يضمن تجنب الأخطاء أو إهدار الوقت وبناء ثقة متبادلة بين العملاء ومكتب الترجمة المعتمدة.
  6. الأسعار المناسبة: تقديم أسعار تنافسية ميزة لا يمكن التغاضي عنها لإنجاز المستندات المطلوب ترجمتها بيد خبراء من المترجمين بدقة ومهارة عالية، إيمانًا بأهمية المادة المترجمة للعميل والثقة التي يضعها العملاء في المكتب.
  7. سهولة التواصل: التواصل السهل السريع لا يعني فقط توفر المكتب في مكان حيوي ولكن سرعة التواصل على مدار الساعة، إذ يمكنك دائمًا التواصل مع فريق المترجمين لإبداء الملاحظات أو طلب الخدمات أو الاستفسار عما تريد ويتم الرد مباشرة بمرونة وإحترافية.

ما هي الشروط التي يجب توافرها في مكتب الترجمة المعتمد؟

يمكنك التأكد أن مكتب الترجمة المعتمد الذي تتجه إليه يتحلى بالمصداقية والدقة من خلال كونه معتمد لدى السفارات الأجنبية المختلفة ومرشح من قبلهم، مثل مكتب ترجمة معتمد من السفارة الأمريكية ومكتب معتمد من السفارة البريطانية والكنديةوغيرهم ، وهو ما يتوفر في مكتب الألسن لخدمات الترجمة.

يجب توافر الشروط التالية في مكاتب ومراكز الترجمة المعتمدة في القاهرة؛

  •  ترجمة معتمدة لجميع أنواع الشهادات والوثائق الرسمية وغير الرسمية.
  • وجود مترجمين ذو خلفية قانونية متخصصين في الترجمة القانونية لما تمثله من حساسية وأهمية.
  • تنوع لغات الترجمة لأكثر من 30 لغة حول العالم.
  • خبراء من مديري مشروعات الترجمة ومدققي الجودة.
  • العمل على مدار الساعة لإنجاز المهام المطلوبة في موعد تسليمها دون تأخير.
  • الاعتماد من الجهات الحكومية الرسمية والسفارات والوزارات والهيئات بالإضافة لاعتماد الجهات الخاصة.
  •  الأسعار التنافسية.
  • يمكن ترجمة عينة مجانية للتأكد من جودة الترجمة.

ماهي شروط الترجمة المعتمدة الجيدة؟

هناك معايير محددة للترجمة المعتمدة الجيدة، والتي يقدمها لك مكتب الألسن لخدمات الترجمة وعليك تحري وجودها دائمًا في النصوص والمستندات المطلوب ترجمتها؛

1. الترابط والتناسق في المعنى:

من أهم مهارات الترجمة الجيدة هو الحصول على نص مترابط ومتناسق ذو معنى متكامل، وهذا يعود بنا للحديث عن الترجمة النصية أم الترجمة الاحترافية؟ عندما يتعلق الأمر بترجمة المستندات فنحن نحتاج لترجمة إحترافية، تعني بكل شيء في النص لتنقله طبق الأصل بنفس الروح والصياغة إلى اللغة الأخرى المترجم إليها دون إخلال بالمعنى أو المقصود. ربما يقدم لك مكتب ترجمة ما ترجمة نصية لمستنداتك، ولكنها لا تؤدي الغرض المطلوب منها. الحصول على نص متناسق ومترابط يعبر عن إحترافية المترجم وثقافته وكذلك جودة مكتب الترجمة المعتمد.

2. الشمولية والمحايدة:

عند ترجمة المستندات سواء كانت ترجمة معتمدة أو ترجمة عامة، أياً كان نوع الترجمة المطلوبة، فلا يُطلب من المترجم أن يذكر وجهة نظره إطلاقًا، أو يتجاهل ترجمة صيغ وعبارات عن قصد أو حتى يترجمها بطريقة ملتوية تغير من مضمون ومعنى النص. من أهم مهارات الترجمة الجيدة أن تشمل ترجمة المستند بالكامل دون حذف أو إسقاط لأحد أجزائه، بالإضافة للترجمة الاحترافية المحايدة دون إبداء وجهة النظر الشخصية للمترجم وهذا أيضًا يُعد من الأمانه والأخلاقيات المهنية.

3. تطابق أسلوب الترجمة:

وهذا يعني أن يُترجم النص تمامًا طبق الأصل، بمعنى أدق إذا كان المطلوب هو ترجمة مستند لنص إبداعي أو علمي أو قانوني أو رسمي، فيجب أن يُنقل بنفس الصياغة من حيث الجدية أو الرسمية للغة الأخرى المترجم إليها، لا ينبغي على سبيل المثال ترجمة المستندات الرسمية ترجمة ركيكة تحمل طابع ساخر أو غير جاد من حيث المصطلحات الرسمية، والعكس صحيح. المترجم المحترف هو ما ينقل النص بروحه الأصلية للغة الأخرى دون تغيير أو تشويه. وهذا ما يدفعنا للتأكيد على وجود مترجمين ذو خبرة في مختلف تخصصات وأنواع الترجمة في مكاتب الترجمة المعتمدة في القاهرة.

4. المصادر الموثوق بها:

يحوي كل مكتب ترجمة معتمد مصادر خاصة وموثوق بها لترجمة مختلف أنواع المستندات الأصلية، مثل القواميس المتخصصة التي تساعد المترجم المحترف بالرجوع إليها وإكساب النصوص المترجمة مصداقية عالية لأنه بالطبع يمكن مراجعتها من قبل قسم الجودة والاستناد إلى مرجع موثوق به في أي وقت عند حدوث أي خطأ أو شك بالترجمة الأصلية. وجود مصادر موثوق بها للترجمة تزيد من جودة النصوص ومن إحترافية مكتب الترجمة كذلك.

5. القواعد والإملاء:

يعني أي عمل كتابي بضرورة الإلمام بقواعد اللغة من حيث الصياغة والإملاء. فلا يوجد مترجم محترف يخطئ في هذه المعايير إطلاقًا، من المعروف أن لكل لغة قواعدها الخاصة والتي يجب أن يكون المترجم مُلم بها جميعًا لأنه يُحكم على جودة النص ومدى اتساقه وخلوه من الأخطاء الإملائية والنحوية واللغوية تمامًا كما يكون الأمر عندما يتعلق بالكتابة باللغة العربية.

الخاتمة

في النهاية إيجاد مكتب ترجمة معتمد بالقاهرة ليس بهذه الصعوبة ولكن لإيجاد مكتب ترجمة معتمد يتميز بالدقة والسرعة وتنافسية الأسعار يحتاج منك الكثير من الجهد والبحث لكن مكتب الألسن لخدمات الترجمة المعتمدة يوفر لك كل هذا الجهد من خلال فروعه العديدة داخل وخارج مصر مكتب ترجمة معتمد المعادي ومكتب ترجمة معتمد مدينة نصر ومكتب ترجمة معتمد مصر الجديدة ومكتب ترجمة معتمد التجمع الخامس بالإضافة لفروعه في الإمارات العربية المتحدة وأخيرًا إذا أردت المساعدة في رحلة البحث عن أفضل مكتب ترجمة معتمد بالقاهرة فلا تتردد بالاتصال بنا.

Share:

Leave A Comment