ترجمة طبية

مكتب ترجمة طبية - اذا كنت تبحث عن مترجم طبي لترجمة التقارير الطبية علي يد مجموعة من أمهر المترجمين الطبيين فلا تتردد بالاتصال بالألسن لخدمات الترجمة المعتمدة

مكتب ترجمة طبية 

الألسن هو مكتب ترجمة طبية ولديه كوكبة من المترجمين الطبيين لترجمة نصوص تقع في تصنيف الرعاية الصحية أو العلوم الطبية أو المنتجات الدوائية أو التجارب السريرية أو الأجهزة الطبية أو مستندات المستشفى أو التقارير الطبية. ويجب أن المترجم الطبي لدى الألسن مضطلعًا في مجال اختصاصه كي ينجز ترجمة طبية سليمة للتقارير الطبية وما شابهها من نصوص طبية. والحقل الطبي في تطور دائم، ففي كل يوم تُكتشف أدوية وأجهزة طبية جديدة وتجري مئات الأبحاث الطبية على مستوى العالم. وتتميز الترجمة الطبية عن باقي أنواع الترجمة بقصدها الإنساني النبيل الذي تكون له الأولوية عن القصد التجاري أو التسويقي. فالألسن بصفته مكتب ترجمة طبية يؤدي دورًا محوريًا في تزويد خبراء الرعاية الصحية بالمعلومات اللازمة لمساعدة مرضاهم. كما يحتاج الأطباء والصيادلة إلى ترجمة التقارير الطبية الخاصة بمرضاهم القادمين من دول مختلفة. كما يلجى المرضى أنفسهم إلى خدمات مكتب ترجمة طبية ليكونوا على بينة بطبيعة حالتهم الصحية وخطوات العلاج المتبعة ومستلزمات كل مرحلة. كما يستعين كوكبة من عملائنا في جميع أنحاء العالم بترجمة نشرات الأدوية وخطوات استخدام الأجهزة الطبية بما يتطابق ولغة كل بلد.

لماذا أختار مكتب ترجمة طبية معتمد ؟

إن أي خطأ طبي ولو بسيط في الترجمة الطبية سيؤدي حتمًا إلى تعقيدات طبية ومشاكل خطيرة قد تودي بحياة المريض. فالترجمة الطبية الخاطئة في التقارير الطبية أو الجرعة العلاجية قد تتسبب في أضرار لا يمكن إصلاحها. لذا فعند اختيارك لمكتب ترجمة طبية من الحتمي أن يكون مكتبًا معتمدًا ومتقيدًا بالمعايير الدولية للترجمة الطبية من قبيل معيار الجودة  EN 15038 ومعيار الجودة ISO 13485. وتعد شركة الألسن لخدمات الترجمة مكتب ترجمة معتمد لدى العديد من شركات الأدوية والخدمات الطبية، ولدى العديد من المستشفيات ومقدمي خدمات الرعاية الصحية. ويطبق مكتب الألسن لخدمات الترجمة الطبية المعايير الدولية لضمان سلامة الترجمة. كما تنقسم كل عمليات الترجمة إلى مجموعة من المراحل، يشرف عليها فريق من الخبراء اللغويين المختصين في الحقل الطبي قبل اعتمادها وتقديمها للعميل، كما تتميز الألسن بنظام دقيق يضمن تسلم العملاء لمستنداتهم وفق الجدول الزمني المحدد مسبقًا، كما تمتاز الألسن بأسعارها التنافسية والمرنة وفق احتياجات العملاء. وتستخدم الألسن أحدث تقنيات الترجمة باستخدام الحاسوب وفقًا لاحتياجات كل مشروع، حيث تساعد هذه التقنيات على الوصول إلى أعلى مستويات الجودة خلال عملية الترجمة، كما تضمن الاتساق في المصطلحات والأساليب المستخدمة على طول المشروع.

ما أهمية ترجمة التقارير الطبية؟

للتقارير الطبية دور محوري في مجال عمل الطبيب ومقدمي الرعاية الصحية، فهو الوسيلة المناسبة لمتابعة حالة المريض, وتدوين كافة المعلومات المهمة عنه, ووصف حالته الراهنة, وكتابة العلاج المناسب له، كما تعد التقارير الطبية وثيقة معتمدة يرجع إليها، ويؤخذ بما فيها. ويحرر الطبيب التقارير الطبية بعد دراسته لحالة المريض دراسة مستوفية وتشخيص المرض الذي يشكو منه المريض ووضع الخطة العلاجية المتبعة. ويحتوي التقرير الطبي على وصف شكوى المريض، ووصف الأعراض، والعلامات التي تظهر على المريض، وعرض نتائج الفحوص السِّريرية, والمخبرية, ونحوها. وصولًا إلى تشخيص المرض وتحديد العلاج المناسب ومتابعة استجابة المريض للعلاج. ولذلك فإن ترجمة التقارير الطبية تنطوي على جملة من الصعوبات نظرًا لطبيعة المصطلحات الطبية والتطورات الدورية في المجال الطبي. وتفتخر «الألسن لخدمات الترجمة» كونها أحد أهم مكاتب الترجمة الطبية المعتمدة من مقدمي خدمات الرعاية الصحية في العديد من الدول ، وتلتزم إزاء عملائها بتقديم أعلى جدوى في ترجمة التقارير الطبية في مختلف الحقول وفي العديد من الأزواج اللغوية. كما يضمن فريقنا من الخبراء والمراجعين وخبراء المجال الطبي تطابق مستنداتك مع معايير الترجمة الطبية الدولية.