تخطى إلى المحتوى
Home » أفضل خدمة ترجمة عقود قانونية تحافظ على بنود العقد وكافة شروطه

أفضل خدمة ترجمة عقود قانونية تحافظ على بنود العقد وكافة شروطه

ترجمة عقود قانونية

العقد شريطة المتعاقدين، وضمان ثابت لحقوق جميع الأطراف وواجباتهم تجاه بعضهم البعض، ولكن ماذا لو تعاقد أصحاب اللُغات والجنسيات المُختلفة؟ هُنا بالطبع ستُصبح اللُغة عائقًا أمام تعاقدهم وفهمهم للبنود، ولذلك نحتاج لخدمة ترجمة عقود قانونية مُعتمدة تنقل نصوص العقد بدقة دون إخلال ببنوده وشروطه، وفي هذه المقالة، نتناول معًا ماهية العقود القانونية، وأهمية ترجمتها، والمسار المُحكم الذي نتبعه في الألسن لنوفر أدق وأفضل خدمات ترجمة العقود القانونية المُعتمدة.

ترجمة عقود قانونية

العقود القانونية هي عبارة مُستندات تُثبت التوافق بين أطراف مُعينة، ويترتب عليها التزام الأطراف بالمعقود عليه. 

تُحدد العقود القانونية شكل العلاقة القانونية بين الأطراف عبر مجموعة من البنود المتفق عليها، فهي بمثابة توثيق للأنشطة والتصرفات المقبولة من كافة الأطراف من البداية للنهاية.

تتضمن الترجمة القانونية تحويل محتوي هذه المستندات الهامة من لُغة لأخرى، مع الحرص على التوافق التام بين مضمون وغرض المُستند المُترجم والأصلي، وتُعد هذه الترجمة فرعًا هامًا من أفرع الترجمة القانونية العامة.

تتطلب هذه المُهمة الاستعانة بـ مكتب ترجمة معتمدة له باع طويل في عالم الترجمة القانونية؛ لكي يستطيع مُترجموه صياغة محتوى العقود ببراعة ودقة مُتناهية سعيًا لتجنب أدنى مستويات الخطأ.

ترجمة عقود قانونية لها أهمية قصوى وحيوية

تُساعد خدمات ترجمة العقود القانونية على إتاحة فهم محتويات وقوانين وبنود العقود لجميع الأطراف المُشاركة، وبالتالي، فإنها تُساهم كثيرًا في تقليل فرص النزاعات القانونية والخلافات بين جميع الأطراف.

كما تُتيح الترجمة القانونية المعتمدة الفرصة أمامك لتوسع علاقاتك الدولية وبناء شبكة من العلاقات المُمتدة خاصة عند الاعتماد على مكتب ترجمة بالقاهرة موثوقة يفهم جيدًا تفاصيل قوانين كل دولة.

أشهر أنواع العقود القانونية التي تحتاج للترجمة

يوجد العديد من أنواع العقود القانونية التي تحتاج لترجمة احترافية ودقيقة، وإليك فيما يلي بعضًا من أشهر تلك الأنواع:

عقود شخصية بين الأفراد

تتم هذه العقود بين الأفراد وبعضهم البعض وعادة ما تحمل أبعادًا اجتماعية، مثل:

  • عقود الطلاق
  • عقود الزواج
  • العقود القانونية الخاصة بالإيجارات
  • عقود حضانة الأبناء

عقود بين الشركات والأفراد 

قد نحتاج أيضًا لـ ترجمة عقود قانونية بين الشركات والأفراد والتي تنص على بنود الاتفاق بينها كما في حالة التوظيف واتفاقيات عدم الإفصاح، وكذلك هُناك أنواعًا أخرى من هذه العقود ظهرت مع تطور وتقدم العصر التقني الذي نحياه، ومن أمثلتها:

  • ترجمة عقود قانونية لشروط الخدمة
  • سياسات الاستخدام المقبولة
  • سياسات الخصوصية
  • اتفاقيات معالجة البيانات

العقود التُجارية بين الشركات

تحمل هذه العقود أهدفًا تُجارية وتتم بين الشركات وبعضها البعض لضمان الحقوق، ومن أمثلتها:

  • عقود البيع.
  • اتفاقيات الخدمات الرئيسية.
  • اتفاقيات ترخيص المستخدم النهائي.
  • عقود القروض.
  • اتفاقيات مستوى الخدمة.
  • السجلات التجارية.
  • اتفاقيات الشراكات.
  • اتفاقيات توزيع المنتجات.
ترجمة عقود قانونية مُعتمدة

مكتب الألسن هو شريكك الموثوق لـ ترجمة عقود قانونية مُعتمدة ومتميزة

إسناد مهمة ترجمة عقود قانونية للألسن هو ضمان للاحترافية والتميز، فنحن نمتلك كافة المقومات التي تُلبي حاجة الترجمة القانونية المُلحة للدقة والإتقان الشديد، ما يَضمن نقلاً دقيقًا للبنود المتفق عليها، وفهمًا سهلاً مُتاحًا لجميع الأطراف المُشاركة.

كيف تتم خدمة ترجمة عقود قانونية في الألسن؟

نُدرك في الألسن الطبيعة الحساسة للعقود القانونية، ونوفر لترجمتها متخصصين متمرسين يفهمون خبايا القانون، ويتقنون الجانب اللُغوي جيدًا، وإليك فيما يلي الخطوات المدروسة والمُتقنة التي نتبعها لترجمة عقود قانونية ترجمةً مُعتمدة لا مثيل لها:

التأكد من مطابقة العقد للقوانين المحلية

إذا تمت صياغة العقد تحت إشراف جهة رسمية أو محامٍ متخصص وموثوق، فهذا يضمن قانونيته وتوافقه مع القوانين المحلية، ولكن في حالة إعداده بشكل غير رسمي، يتأكد مترجمونا أولاً من امتثال نصوصه لقوانين الدولة سعيًا منّا لتجنب أية مُشكلات مُستقبلية مُحتملة.

التأكد من مطابقة العقد لقوانين دول الأطراف الأخري

نُراعي في الألسن أن تكون نصوص العقد أيضًا متوافقةً تمامًا مع قوانين السوق المُستهدف لضمان حقوقك كاملةً، ويمكنك اخبارنا إذا قمت باستشارة محامٍ مُتخصص أيضًا لكي نتخطى هذه الخطوة.

مراعاة تامة للفروقات الثقافية واختلاف السياق

خدمات ترجمة عقود قانونية في الألسن لا تتم باستبدال الكلمات بمرادفاتها فقط، بل نُراعي جيدًا الاختلافات الثقافية واللُغوية بين اللُغتين؛ سعيًا لتوفير نُصوصٍ مُترجمة بدقة يَسهل على كل الأطراف فهمها.

نحن نتلاشى أية مًصطلحات قد تُربك أيٍ من الأطراف عند قرائتها، ونقصد بشدة وضوح العبارات وتأديتها للمعنى المقصود كُليًا دون أي إخلال بالحقائق والبنود المتفق عليها. 

ترجمة عقود قانونية وفقًا لأعلي معايير الجودة العالمية

تحتاج الترجمة القانونية لتعامل خاص يُلبيه مترجمونا بكفاءة عالية، حيث نلتزم بالموضوعية والحيادية، وننتهج الدقة الشديدة في نقل النصوص، ونعتمد على التدقيق والمراجعة الشاملة أكثر من مرة لضمان خلو العقد المُترجم من أية أخطاء.

السرية إلزام وواجب لا يمكن أن نتنازل عنه

ترجمة عقود قانونية تتضمن الإطلاع على الكثير من المعلومات الحساسة التي نُراعي في الألسن جيدًا أعلى مستويات السرية عند التعامل معها، فنحن لا نحتفظ بأية سجلات بعد تمام الترجمة، ونستخدم أفضل وأعلي البروتوكولات لحماية خصوصية عملائنا.

علاوة على ذلك، نحن جاهزون دائمًا لعقد اتفاقيات عدم الإفصاح التي تضمن لك التزامنا التام وحفاظنا على معلوماتك وعدم تفشي أسرارها لأي جهة.

السُرعة في ترجمة العقود لا تعني التضحية بالجودة

نعتمد فى الألسن على تَنوّع فريق المُترجمين لدينا والذي يضم أكثر من 200 مُترجم معتمد، ما يؤهلنا لتوفير أعلى خدمات الترجمة وأفضلها في أقل فترة تنفيذ مُمكنة.

لا مجال في الألسن للمساس بالجودة، فبصفتنا مكتب ترجمة قانونية بالقاهرة نحرص دائمًا على توفير الأفضل لعملائنا لنُمكنهم من تحقيق أقصى استفادة مُمكنة.

لماذا تختار الألسن لترجمة عقودك القانونية؟

لماذا تختار الألسن؟

  • إطلاع دائم على كافة القوانين والتشريعات في مختلف دول العالم.
  • المعرفة العميقة بمجال القانون عبر متخصصين متمرسين ومخضرمين.
  • إتقان وتعمق في المصطلحات القانونية وخبرة كبيرة لاختيار أنسبها لكل عقد.
  • حرص شديد على الإلتزام بموعد التسليم المُتفق عليه إن لم يكن قبله.
  • خدمة ترجمة دقيقة وسليمة تخلو من الأخطاء بفضل كثرة المراجعات والتدقيق.
  • اعتماد رسمي من كافة السفارات والهيئات الحكومية المرموقة.
  • أسعار مناسبة لا تقبل المنافسة لتُناسب ميزانية جميع العملاء الكرام.
  • خدمة عملاء متوفرة على مدار الساعة لخدمتك بإجابة وافية وسريعة على أي تساؤل.

الخاتمة

ترجمة عقود قانونية هي خدمة ضرورية تُتيح لجميع الأطراف فهم كافة البنود والشروط وبالتالي تُعزز من القدرة على مد جسور التعاون دوليًا بسلاسة كبيرة، وباختلاف أنواعها وأغراضها، تحتاج العقود لتعامل خاصة عند الترجمة لضمان دقتها وتميزها، وهو ما نوفره في الألسن عبر فريق من أفضل مُترجمة عالم القانون، تواصل معنا الآن نُوفر لك ترجمة دقيقة واحترافية ومُتميزة!

سؤال وجواب

كيف يمكنني أن أضمن دقة ترجمة عقود قانونية التي توفرها الألسن؟

يمكنك التأكد بمراجعة العقد المُترجم مع محامٍ مُختص، وكن مُطمئنًا لأقصي درجة مُمكنة؛ فنحن مكتب ترجمة معتمد له باع طويل في الترجمة القانونية من أكثر من 12 عامًا ولدينا اعتماد كُلي من جميع السفارات يؤكد على مدى جودة خدماتنا ودقتها.

ما هي الطريقة الأنسب لإرسال العقد المُراد ترجمته؟

يمكنك تسليمه ورقيًا في مقر مكتبنا أو إرساله إلكرتونيًا عبر الواتساب أو الإيميل.

كم تكلفة ترجمة العقود القانونية بالألسن؟

نحن نطلب التكلفة الأقل في السوق مقابل أعلى جودة مُمكنة، فهذا هو النهج الثابت، فلأن الترجمة تختلف وفقًا لعدة عوامل كوقت التنفيذ والأزواج اللُغوية وغيرها، فقط تواصل معنا الآن وأرفق مستند العقد، وسنوفر لك عرض سعر مجاني وشامل لا يتضمن أية تكاليف خفية.

هل تحتاج جميع العقود لتصديق الأبوستيل؟

التصديق ليس ضروريًا لجميع العقود، ولكنه يختلف حسب نوع العقد والغرض منه والجهة التي تطلبه، يمكنك التواصل معنا وسنُخبرك بمدى حاجته لتصديق الأبوستيل من عدمه.

phone