تخطى إلى المحتوى
Home » خدمة ترجمة علمية دقيقة عبر متخصصين لغويين مخضرمين

خدمة ترجمة علمية دقيقة عبر متخصصين لغويين مخضرمين

ترجمة علمية

تُعتبر المعرفة من أغلى كنوز الحياة، والتي يسعى المتميزون للاستزادة منها سعيًا جادًا، فـ بمعرفته، يتمكن الإنسان من إيجاد حلول مُبتكرة لأية مشكلة تُقابله فى حياته، وللوصول لأحدث المعلومات في أي مجال، نحتاج لخدمة ترجمة علمية متميزة، تَنقل المعرفة من أقوي مصادرها، وتُتيحها للجميع، وفى هذه المقالة، نتناول سطورًا وافية حول كل ما يخص الترجمة العلمية، بما يشمل أهميتها للأفراد والمؤسسات، والصفات التي تجعل منك مُترجمًا علميًا محترفًا، والمميزات التي توفرها خدمات الألسن للترجمة العلمية المعتمدة.

نبذة حول الترجمة العلمية

يُعبر مصطلح ترجمة علمية عن نقل دقيق للنصوص المتعلقة بالعلوم التطبيقية والنظرية من لغة إلى لغة أخرى، مع تجنب الإخلال بالمعنى المستهدف، حيث تُساهم فى نقل وتبادل الأفكار العلمية، وتُساعد على اكتساب المعارف الجديدة بسهولة. كما تختص الترجمة العلمية بالمستندات التي تتناول مواضيع علمية كعلوم الحياة والعلوم الكيميائية والفيزيائية والبيولوجية والجيولوجية وغيرها، وتغطي شريحة واسعة من التخصصات كعلم النفس والفلك والحيوان، وتُعتبر من أكثر مجالات الترجمة المطلوبة في عصرنا الحالي؛ نظرًا لتطور المجال العلمي بوتيرة متسارعة.

وللحصول على أدق ترجمة علمية موثوقة، لابد وأن يكون المترجم متخصصًا، فالمستندات العلمية الطبية لابد وأن تُستند ترجمتها للدراسين للعلوم الطبية، والمستندات الكيميائية تحتاج للمُلمين بالتفاعلات والمصطلحات والرموز الكيميائية المتخصصة، وعلى هذا المنوال لابد وأن تُعامل كبقية أنواع المستندات.

التشابه والاختلاف بين الترجمة العلمية والتقنية.

على الرغم من تشابه الترجمة التقنية والعلمية في إحتواء كليهما على مصطلحات متخصصة ومعقدة، إلا أن الاختلاف يتضح جليًا فى هذه طبيعة المصطلحات.

فكما ذكرنا سلفًا، تنطوي الترجمة العلمية على ترجمة النصوص ذات الصلة بالعلوم الطبيعية، بينما تنطوي الترجمة التقنية على ترجمة النصوص ذات الصلة بالتكنولوجيا والعلوم التطبيقية الأخرى.

وتتطلب الترجمة العلمية فهمًا كبيرًا وعميقًا للمفاهيم والمصطلحات، بينما تحتاج الترجمة التقنية الدقيقة لمعرفة أكثر تخصصًا بالتكنولوجيا والانظمة المختلفة.

ولكن فى المجمل، نحن أمام نوعين من أكثر أنواع الترجمة صعوبةً، وأشدها حاجةً للدقة المتناهية، ولخبرات كبيرة يتمتع بها المترجمين؛ ليتمكنوا من الوفاء بمتطلبات هذه الترجمة المتخصصة والمعقدة.

أبرز المستفيدين من خدمة الترجمة العلمية

تعود الترجمة العلمية بالكثير من المنافع على الكثيرين، ومن أبرز المستفيدين من تلك الخدمة:

1. العلماء والباحثون العلميون

يحتاج الباحثون والعلماء للاستعانة بخدمة ترجمة علمية لمساعدتهم على مشاركة نتائج أبحاثهم مع الجمهور باختلاف لغاتهم الأم.

كذلك تُبقى الباحثين على اطلاع دائم بأحدث التطورات والاكتشافات في مجالهم، وتُساعدهم على التعاون فيما بينهم دون التعرقل فى الحواجز اللُغوية، 

ولذا، فإن الحصول على خدمة ترجمة موثوقة يُعد سبيلاً فعّالاً يُسهل من الارتقاء بالمعارف وتحقيق المنفعة الكبيرة فى هذا الشأن.

2. أساتذة العلوم المختلفة

تُساعد الترجمة العلمية الأساتذة على نشر مؤلفاتهم ومحتوياتهم العلمية للطلاب من مختلف الجنسيات، وتُعد أداةً هامة للباحثين عن فرص السفر والوظائف المرموقة بالخارج، فهى عُنصرًا أساسيًا فى الحياة المهنية لجميع أساتذة العلوم، وسبيلاً مميزًا يُساعدهم على إثبات ذاتهم وتحقيق أهدافهم المنشودة بكل سهولة.

3. المؤسسات العلمية ومراكز الأبحاث 

جميع المؤسسات التي تختص بالمجالات العلمية والتي تعتمد على الأبحاث فى عملها تحتاج لخدمة ترجمة علمية تُسهل من تعاونها مع المؤسسات الأخرى حول العالم لتنفيذ المشاريع البحثية المرموقة، لكي تُسهل من التواصل بدقة ووضوح مع الشركاء الدوليين، كما تُعزز من فرص الحصول على المنح لتمويل أبحاثها من الجهات المختصة.

4. المواقع والمجلات العلمية

الكثير من المقالات العلمية التي تُنشر على المواقع والمجلات المختلفة تحتاج للترجمة العلمية الدقيقة؛ سعيًا لنشر محتوى علمى مُتطور يُنقل عن مصادر أجنبية متطورة ومتقدمة في المجال العلمي، وبالتالي، إتاحة الفرصة أمام للكثيرين للاستزادة المعرفية بكل سهولة.

وفيما يخص المواقع الإلكترونية، يُفضل أن يكون المُترجم مُلمًا بقواعد تحسين محركات البحث، لكي يتمكن من ترجمة النصوص وكتابتها تبعًا لمعايير جوجل، وبالتالي، زيادة فرصة هذه المقالات في تصدر نتائج البحث والوصول لشريحة أكبر من الجمهور.

ترجمة الأبحاث العلمية

صفات المُترجم العلمي المحترف

لكي تكون مُترجمًا محترفًا ومتميزًا، لابد وأن تتمتع ببعض الصفات والمهارات التي تدل على خبرتك ومدى إتقانك، خاصةً عندما يتعلق الأمر بالترجمة العلمية التي تحتاج بشدة للدقة والأمانة فى نقل محتواها، وإليك فيما يلي بعضًا من أهم الصفات التي يجب أن تتمتع بها لكي تحترف هذا الجانب:

  •  إجادة لغات المصدر والهدف

لكي تقدم خدمة ترجمة علمية محترفة ومتميزة، لابد وأن تكون متقنًا للُغة المصدر التي تحتاج لترجمتها، وكذلك لُغة الهدف، والفروق الثقافية بينها، لكي تُنتج نصًا علميًا دقيقًا، يلائم بمثالية الجمهور أو الجهة التي يُقدم إليها المُستند المُترجم.

وهذه الإجادة لابد وأن تشمل المعرفة العميقة بالمصطلحات العلمية المُتخصصة، وأن تكون مُبدعًا وقادرًا على الوصول للمعنى المقصود، ونقله باحترافية للُغة المقصودة.

  • إطلاع دائم على مستجدات الترجمة العلمية

الإطلاع على كل ما هو جديد من أهم السُبل التي تُمكنك من التميز في أي مجال، لاسيما الترجمة العلمية التي تزداد مصطلحاتها يومًا تلو الآخر، تبعًا للاكتشافات العلمية المتطورة باستمرار.

لحسن الحظ، هُناك العديد من الموسوعات العلمية فى مختلف العلوم كالطب والهندسة والفيزياء والكيمياء والرياضيات وغيرها، والتي تُصدر وتُحدث بشكل دوري، ما يُتيح لك الاستزادة منها لزيادة خبراتك وقدرتك على توفير خدمة مُتقَنَة ومتميزة.

  • الأمانة مكون أساسي من مكونات الترجمة العلمية

تختص بالترجمة العلمية العديد من المستندات الحساسة والحاسمة فى الكثير من الأمور، فمثلا: ترجمة الرسائل العلمية هى خطوة هامة يتوقف على دقتها والأمانة في نقل محتواها حصول الأشخاص على تقييمات تُشكل مستقبلهم المهني بشكل كبير.

  • خبرة المترجم العلمي تنعكس على الجودة بلا شك

كلما تمرَّس المترجم العلمي زادت خبرته وجودة نصوصه المُترجمة، فسنوات الخبرة لها دور كبير فى تمكين المترجم من الإطلاع على أغلب المصطلحات العلمية، ومساعدته فى ترجمتها بسلاسة ودقة، ولكن لابد وأن تكون سنوات خبرته معبرةً عن جهده الفعلي فى تحسين جودة خدماته، فكثيرًا ما يتواجد المترجمون المتمتعين بعشرات السنوات من الخبرة دون ممارسة وسعي حقيقي، وبالتالي، مرت سنواتهم هباءً دون تأثير إيجابي يُذكر!

الترجمة العلمية تُساعد على تبادل الخبرات العلمية بين الدول

الاستعانة بخدمة ترجمة علمية دقيقة هى خطوة هامة وحيوية، حيث تُساهم بشكل كبير فى تحقيق النهضة العلمية والتطور لمختلف الدول.

فمع وجود تفاوت كبير بين الدول فى مقدراتهم العلمية، تُساعد الترجمة العلمية فى سد هذه الفجوة، وتَمكِين الدول النامية من مواكبة التطور العلمي في الدول المتقدمة.

فهى بمثابة أداة لاكتساب المهارات العلمية، وزيادة المعرفة في مختلف المجالات كالطب والهندسة والاقتصاد والتكنولوجيا وغيرها.

فلك أن تتخيل أن التقدم العلمي الكبير الذي تشهده دول الغرب فى عصرنا الحالي هو نتاج الآلاف من المجلدات العلمية التي تم نقل محتواها من الدولة الإسلامية في فترة ما بعد العصور الوسطى وهى فى أوج قوتها.

ولقد كانت الأندلس همزة وصل هامة لنقل إنجازات الحضارة الإسلامية العريقة لمختلف الدول الغربية، ما ساهم فى تقدمهم الحالي فى الطب والهندسة والكيمياء والفيزياء والأدب والفلك وغيرها من العلوم.

فالاستعانة بخدمة ترجمة علمية مَكن هذه الدول من الحصول على أساسيات العلوم التي طوروها قليلا وأحسنوا استغلالها، فكان التطور والتقدم الغربي ولا زال!

ترجمة علمية دقيقة

أفضل مكتب ترجمة علمية بالقاهرة

ترجمة النصوص العلمية مهمة ليست يسيرة، بل تحتاج لاهتمام من نوع خاص، ولخبرات لغوية كبيرة، ومهارات استثنائية؛ لكي يتمكن المكتب من تنفيذ المهمة بنجاح.

فى الألسن، لقد أتاحت لنا خبرة أكثر من 15 عامًا التعرف والتعامل مع أغلب المستندات العلمية وأكثرها تعقيدًا، ما أكسب مترجمينا خبرة كبيرة تُمكنهم من العمل على أي مستند علمي بدقة واحترافية.

مترجمو الألسن يتميزون بالأمانة المطلقة فى نقل محتوى المستندات العلمية بما يحافظ على معناها الأصلي حفظًا تامًا، حيث نتحري الدقة ونُراجع كل مُستند أكثر من مرة لتجنب الخطأ ولو سهوًا.

اعتمادك على الألسن هو خيار متميز، يضمن لك الحصول على ترجمة علمية موثوقة ومعتمدة يسهل الاعتراف بها وقبولها فى كل الجهات الرسمية، حيث يتمتع مكتبنا باعتماد رسمي من جميع السفارات الدولية!

كيف يوفر الألسن أفضل خدمة ترجمة علمية؟

نعتمد فى الألسن بصفتنا مكتب ترجمة علمية معتمد على آلية متميزة تُراعي دقة وأهمية المستندات المترجمة، حيث تتم هذه المهمة فى الألسن تبعًا لعدة مراحل تُختتم بإنتاج أفضل نص علمي مُترجم بدقة متناهية

1. طلب الخدمة

يُمكنك بسهولة التواصل مع فريقنا على مدار الساعة عبر الواتساب أو الإيميل أو بزيارة فروعنا، ومن ثم تقديم كافة طلباتك مع ارسال المستندات العلمية التي تَود ترجمتها.

بعد الاطلاع الدقيق، ومراجعة مستنداتك بشكل شامل، يرسل لك فريقنا عرض سعر تفصيلي يشمل تفاصيل السعر ويضم بنود الاتفاق وكافة النقاط التي تود مراعاتها عند الترجمة.

2. اتمام الاتفاق

بعد مراجعة عرض السعر، والتأكد من إلمامه بكافة ما تم الاتفاق عليه، يُسعدنا أن تُبلغنا بالموافقة، لتبدأ مهمتنا على الفور.

3. اختيار المتخصصين

نحن نُخصص لكل مجال علمي متخصصين مهرة ومتمرسين؛ سعيًا لتوفير أفضل مستوى جودة لمستنداتك، فبعد إتمام الاتفاق، نختار من فريقنا أنسب مُترجم/ مُترجمين ونُسند إليهم المهمة.

4. بدء الترجمة

يبدأ المترجم في ترجمة المستند بعد الاطلاع الوافي على كافة محتوياته، وتحديد أدق وأفضل المصطلحات العلمية التي تُعبر بدقة المدلول والمعنى المقصود.

5. المراجعة الدقيقة

بعد إتمام مهمة الترجمة، تأتي مرحلة التدقيق، والتي فيها يتم مراجعة المستند العلمي المُترجم أكثر من مرة عبر أكثر من متخصص؛ للتأكد من مطابقته مطابقةً تامةً للمستند الأصلي، وخلوه من أية أخطاء.

6. التسليم والتعديل

الآن أصبح المستند جاهزًا لتسلمه للعميل لنكون بعدها على الرحب والسعة لاستقبال تعليقه وأية تعديلات يحتاج لها لننفذها على الفور، فمهمتنا لا تنتهي إلا برضاكم التام عن مستوى الخدمة!

الترجمة العلميه

الألسن يوفر ترجمة علمية دقيقة تُعينك على عمل أقوي الأبحاث

مجال البحث العلمي من أفضل المجالات، وأكثرها إفادةً للبشرية، فكثيرًا ما نجد حلولاً فعّالة للعديد من المشاكل الحياتية بفضل الأبحاث العلمية المختلفة، ولهذه الأهمية الكُبري، يطمح الكثيرون للدخول إلى عالم البحث العلمي وتحقيق نجاحات فيه.

ولأن الأبحاث العلمية تعتمد فى الأساس على المعرفة السابقة التي توصل إليها الباحثون الآخرون، ستكون الموارد المعرفية للباحثين من دول متقدمة أكبر بكثير إذا ما قورنت بالدول النامية.

وهُنا يأتي دور مكتب الألسن لخدمات الترجمة المعتمدة بالقاهرة، والذي يوفر أفضل خدمة ترجمة علمية معتمدة ودقيقة، وتُتيح أحدث المعارف بلغتك الأم، وتفتح لك المجال لإثبات قدراتك فى هذا الشأن العظيم.

فمهما كان الموضوع أو الإشكالية العلمية التي تود دراستها، نستطيع فى الألسن أن نُتيح لك وفرة من الموارد المعرفية، تجعلك مُلمًا إلمامًا تامًا بجميع جوانب الموضوع المراد دراسته، ومن ثم الوصول لأحدث وأدق النتائج البحثية.

كما أننا نُوفر أفضل خدمة ترجمة الابحاث تُتيح لك ترجمة جميع أبحاثك السابقة لأي لُغة تُريد، ومن ثم نشرها فى المواقع والمجلات الأجنبية المرموقة؛ سعيًا لإثبات قدراتك عالميًا.

الأسئلة الشائعة

ما هي صعوبات الترجمة العلمية؟

تكمن صعوبات الترجمة العلمية فى مصطلحاتها المعقدة، واستخدامتها الحساسة التي لا تقبل الخطأ، والتطور العلمي المستمر والذي ينتج عنه مصطلحات جديدة كل يوم تحتاج للإلمام بها.

كيف يتغلب الألسن على صعوبات الترجمة العلمية؟

لدينا فريق يجمع أفضل المترجمين في المجال العلمي، حيث يتمتعون بخبرات لغوية، ومهارات خاصة، وفهم عميق لمختلف المجالات العلمية، ما يُمكنهم من التغلب على الصعوبات وتوفير ترجمة دقيقة واحترافية لأي مستند علمي بسهولة!

ما هى أسعار الترجمة العلمية فى الألسن؟

هى الأقل فى السوق، ولكن ليس هُناك سعرًا ثابتًا لجميع المستندات، حيث تتوقف التكلفة على عدة عوامل، ولكن وبكل سهولة، يُمكنك التعرف على التكلفة الإجمالية لترجمة مستنداتك بتواصل سريع وبسيط مع فريقنا وإرسال مستنداتك وباقي التفاصيل.

ما هو الضمان على جودة ترجمة الألسن؟

الاعتراف الرسمي والدولي بخدمات الألسن من قِبل جميع السفارات وجهات الاعتماد المختصة هو أكبر دليل على مدى تميز خدماتنا وقدرتنا على الوفاء بجميع المعايير العالمية عند ترجمة أي مستند.

الخاتمة

الحصول على خدمة ترجمة علمية دقيقة من مصدر موثوق هى وسيلة هامة تدر الكثير من الفوائد على الأفراد والمؤسسات، ولكن مع صعوبات هذا النوع من الترجمة، لابد من الاعتماد على مكتب ترجمة موثوق يمتلك المقومات للتعامل مع صعوباتها باحترافية، وفي الألسن، تجد نُخبة من أفضل مترجمي المجال العلمي جاهزون دائمًا لترجمة أي مستند بدقة متناهية مهما كانت شدة تعقيد مصطلحاته، تواصل معنا الآن، نحن نسعد بخدمتك فى أي وقتٍ!

phone