أهم الأدوات والبرامج التي يحتاجها المترجم

Home - المدونة - أهم الأدوات والبرامج التي يحتاجها المترجم

أهم الأدوات والبرامج التي يحتاجها المترجم

أهم الأدوات والبرامج التي يحتاجها المترجم

إننا نعيش في الوقت الحالي عصرًا ليس فقط مواكبًا للتكنولوجيا ولكل ما يحدث عبر شبكة الإنترنت، بل إنه مزامنًا إياه، أي كل كبيرة وصغيرة تحدث عبر الإنترنت ويتم احتسابها كنوع من الارتقاء والتقدم التكنولوجي، تؤثر في مضمونها تأثيرًا كبيرًا على الحياة من حولنا.

ولعل من أكثر الأمور التي قد لا ينتبه إليها البعض هي أهم الأدوات والبرامج التي يحتاجها المترجم، إذ لا يقتصر دوره فقط على فعل الترجمة من أجل النجاح، بل هناك العديد من الأشياء التي ينبغي على المترجم إتقانها عبر الإنترنت حتى يتمكن من الحصول على فرص عمل أفضل.

أهم الأدوات والبرامج التي يحتاجها المترجم

يقدم لك الألسن مكتب ترجمة معتمد الصورة الكاملة لكل ما يحتاجه المترجم من أدوات وبرامج، من شأنه مساعدته في امتلاك العديد من المهارات واكتساب الارتقاء المهني، والذي لا يقتصر كما سبق وأن ذكرنا على مجرد فعل الترجمة، فسواء كنت مترجم مستقل أو موظف في شركة، فعليك الاهتمام ومراعاة أهم الأدوات والبرامج التي يحتاجها المترجم.

أدوات المترجم

عزيزي القارئ قد تبدو لك الأدوات والبرامج التالية غير هامة من أجل أداء عملك كمترجم، ولكن دعنا نقول لك كما أشرنا في المقدمة إننا نعيش عصرًا تكنولوجيا، ينبغي عليك مواكبته بقدر المستطاع، وذلك حتى تتمكن من الحصول على فرص عمل بصورة أسهل وأسرع، وتتمثل أهم الأدوات والبرامج التي يقدمها مكتب ترجمة معتمد في كل من الآتي:

تعتبر برامج الأوفيس واحدة من أهم البرامج التي يحتاج المترجم إلى إتقانها، وتحديدًا الورد والاكسيل، وبالرغم من أن البعض يرى هذه البرامج سهلة ولا داعي لتعلمها، إلا أن هذا خاطئ تمامًا، إذ أنها تشتمل على الكثير من التفاصيل الصغيرة والكبيرة التي قد لا تنتبه إليها، وقد تفيدك في مجال عملك، ومن هنا فإننا ننصح بشدة باستخدام أحدث إصدار من مايكروسوفت أوفيس، لأن النسخ القديمة منه تفتقر إلى المزايا الحالية. إليك دورة في الإكسيل من الصفر حتى الاحتراف.

تعلم الاكسيل من الصفر وحتى الاحتراف

يعتبر برنامج ترادوس من أكثر برامج الكمبيوتر شهرة واستخدامًا خاصةً في مجال الترجمة، حيث إنه سوف يساعدك كثيرًا في حفظ الترجمة الخاصة بك واسترجاعها في حالة قيامك بترجمة نصوص مماثلة، وهو بالتالي سيوفر عليك الوقت والجهد الذي كنت تبذله مرارًا في سبيل ترجمة نصوص مترجمة مسبقًا، وتجدر الإشارة إلى أن تعلم هذا البرنامج المميز والمتوفر استخدامه في مكتب ترجمة معتمد سوف يفتح لك أبواب العمل على وسع، حيث أن أغلب شركات الترجمة الحالية تطلب خبرة أو معرفة في استخدام هذا البرنامج. تعرف أكثر على برنامج ترادوس Trados.

يعتبر واحدًا من البرامج التي يوفرها مكتب ترجمة معتمد، والتي يكون من المهم بالنسبة للمترجم امتلاكها، ذلك لأنها تحميه من الاختراق أو التعرض لأية فيروسات، حيث يمكننا أن نجد الكثير من المشاريع الهامة وذات الخصوصية العالية التي تتلف بسهولة، نتيجة عدم توفر الحماية الكاملة لها.

يساعدك هذا البرنامج في قراءة جميع الملفات التي هي بصيغة PDF، ويعد أساسي جدًا ولا غنى عنه في مجال الترجمة بشكل خاص.

يعد واحدًا من البرامج الأساسية التي ينبغي عليك تحميلها على هاتفك الشخصي، إذ تتطلب الكثير من الشركات من المرشحين لمجال الترجمة عمل مقابلات صوتية، كذلك يمكنك أن تحتاجه من أجل التواصل مع عملائك بشكل أسهل.

هو برنامج يعمل على فك وضغط الملفات، ويعتبر أساسي أيضًا ولا غنى عن استخدامه في أي جهاز.

مترجم معتمد

أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب

سنذكر فيما يلي أهم الأدوات التي يمكنك الاستعانة بها من أجل مساعدتك في الترجمة بشكل أسهل:

  • Subtitle Edit

هو الأداة الأفضل والأسهل التي يمكنك استخدامها من أجل ترجمة الفيديوهات، والتي هي تعتبر من المجالات الشائعة جدًا والممتعة بالنسبة للعديد من المترجمين، من الملفت للنظر أن البرنامج سهل الاستخدام للغاية، كما يمكن للمترجم أن يتعلم استخدام فقط من جلسة واحدة فقط.

يقدم لك مكتب ترجمة معتمدة نبذة تعريفية عن هذه الأداة، والتي هي هامة للغاية، إذ تساعدك في تلقي إشعارات .. في حال أن تلقيت أي رسائل على البريد الإلكتروني.

هي من الأدوات التي ينبغي عليك إضافتها إلى المتصفح الخاص بك، حيث إنها تقوم بالتدقيق النحوي والإملائي لمختلف النصوص التي تقوم بكتابها أو ترجمتها في المتصفح.

تعرفنا من خلال المقال على الصورة الأساسية لأهم الأدوات والبرامج التي قدمها الألسن أفضل مكتب ترجمة معتمد بالقاهرة، والتي لا غنى عن استخدامها لاكتساب معرفة واحترافية في هذا المجال.

Leave A Comment

خدمة التاشيرات