تخطى إلى المحتوى
الرئيسية » مركز ترجمة معتمدة لشهادات التخرج والماجستير

مركز ترجمة معتمدة لشهادات التخرج والماجستير

    مركز ترجمة معتمدة لشهادات التخرج والماجستير

    تعد ترجمة رسائل الماجستير أحد أهم خطوات تحقيق النجاح المنشود خلال رحلة التعلم، فالرسائل العلمية هي جزء لا يتجزأ من خطوات البحث العلمي؛ لأنها تقوم بتسهيل التواصل بين الباحثين من مختلف البلدان بغرض اكتساب المعرفة الأكاديمية بغض النظر عن الحواجز اللغوية، كما أن الترجمة الاحترافية تساعد الباحثين على توسيع نطاق دراساتهم؛ سواء على المستوى المحلي أو الدولي، الأمر الذي يعزز من تبادل المعلومات والأفكار بشكل أفضل، وفي المقال التالي نطلعك على أفضل مركز لترجمة الرسائل العلمية بشكل احترافي وخطوات الحصول على ترجمة مثالية من خلاله.

    رسائل الماجستير هي نخبة من الأبحاث والدراسات العلمية المتعمقة التي يتم القيام بها في مجال ما؛ إذ يقوم الطلاب بتلك الدراسات العليا للحصول على درجة الماجستير، والتي تعتبر إحدى الدرجات العلمية البارزة على المستوى الأكاديمي، لذا تعد خطوة ترجمة رسائل الماجستير من الخطوات الهامة لكل باحث يريد توسيع فئة المطلعين على محتوى الرسالة التي قام بها، ونقلها من النطاق المحلي إلى النطاق العالمي؛ خاصة إن تمت عملية الترجمة بدقة على يد مترجم معتمد.

    يتمتع الألسن مركز ترجمة معتمدة بخبرة تفوق الخمسة الثلاثة عشر عامًا بقطاع الترجمة، كما أنها لا تقوم إلا باختيار أمهر المترجمين المتخصصين لضمان الحصول على ترجمات عالية الجودة، كما نوفر خدماتنا بأسعار تنافسية؛ وبالتالي ستضمن ترجمة رسالة الماجستير الخاصة بك دون تكبد الكثير من المال نظير ذلك، مع ضمان المحافظة على خصوصية العملاء وسرية البيانات المتعلقة بهم في كل وقت.

    خطوات ترجمة رسائل الماجستير لدى الألسن

    شركة الألسن للترجمة توفر خدمة ترجمة الرسائل العلمية بناءً على نخبة من الخطوات المنظمة، حيث تسير عملية الترجمة بناءً على الخطوات الآتية:

    • إرسال رسائل الماجستير: يتم إرسال رسالة الماجستير المطلوب ترجمتها إلى فريق إدارة المشروعات لدى الألسن، مع تحديد متطلبات الترجمة (اللغة المستهدفة، وموعد التسليم)، مع إرفاق أية ملاحظات إضافية.
    • إسناد الترجمة للمتخصص: يقوم فريق الألسن بإسناد مشروع الترجمة إلى المتخصص؛ بناءً على اللغة المستهدفة ومجال الترجمة المطلوب.
    • التنسيق: يتم تكليف أحد مراجعي الألسن لمراجعة النص على المستوى اللغوي وتنسيقه بالشكل المطلوب.
    • المراجعة النهائية: يقوم فريق إدارة الجودة بمراجعة رسالة الماجستير المترجمة بدقة عالية لضمان تطبيق كافة ملاحظات العميل.
    • تسليم المشروع: يتم تسليم مشروع الترجمة إلى العميل في الموعد الذي تم تحديده بدون أي تأخير.

    أهمية ترجمة رسائل الماجستير

    عملية ترجمة رسائل الماجستير بصورة احترافية تتمتع بأهمية بالغة؛ حيث تكمن أهميتها في كل من:

    • تعزيز انتشار الرسائل العلمية: تسهم الترجمة الاحترافية لرسائل الماجستير في التعزيز من معدل انتشار الرسائل العلمية؛ نظرًا لوصولها إلى فئة أكبر من القراء والمهتمين بقطاع البحث العلمي على المستوى العالمي.
    • تسهيل تبادل المعارف والأفكار: ترجمة الرسائل العلمية إلى العديد من اللغات يسهم بشكل فعّال في التسهيل من تبادل المعارف والأفكار بين الآلاف، وبالتالي زيادة تطور البحث العلمي على المستوى العالمي.
    • زيادة فرص التعاون الدولي: ترجمة عناوين الرسائل العلمية تعمل على زيادة فرص التعاون الدولي، لأنها تنقل الأبحاث عبر البلدان وبين الثقافات، وبالتالي تزداد فرص التعاون بين الباحثين.
    • تحسين السيرة الذاتية: ترجمة رسالة الماجستير الخاصة بك إلى عدة لغات يحسن من فرص التوظيف أو استكمال الدراسة بالخارج؛ لأنك ستثبت من خلالها كفاءتك واستحقاقك للفرص الوظيفية أو الأكاديمية الهامة.

    ترجمة رسائل الماجستير من عمليات الترجمة الدقيقة التي تتطلب توافر نخبة من الأسس والخصائص، تلك التي تزيد من احترافية الترجمة وتعزز من نزاهتها؛ إليك أبرز تلك الأساسيات والخصائص الهامة لعملية الترجمة.

    1. الإتقان اللغوي

    ترجمة الرسائل العلمية والأبحاث الأكاديمية تتطلب إتقان تام للزوج اللغوي (اللغة المصدر، واللغة المستهدفة)، كي يتم فهم موضوع الدراسة بعمق وترجمته بأفضل طريقة دون تشويه بالمعنى، وهذا يضمن تناقل المعارف بصورة مثالية.

    1. دقة الترجمة ووضوحها

    يجب أن تتم عملية الترجمة بدقة عالية ووضوح شديد، وذلك عن طريق استخدام المفردات والمصطلحات العلمية المتعارف عليها في السياق المطلوب، مع الالتزام بدقة توصيل المعاني الأكاديمية في الرسالة العلمية دون تغيير.

    1. شفافية الترجمة

    يجب أن يتبع المترجم معايير الترجمة المنصوص عليها، والتي تحض على ضرورة اتباع الشفافية والنزاهة بنقل كل ما ورد بالرسالة العلمية الأصلية دون حذف أو تغيير، مع ضرورة استخدام المصطلحات السليمة في المكان الصحيح.

    1. الالتزام بسرية البيانات

    عند ترجمة رسالة علمية يجب أن يتم الحفاظ على سرية البيانات والمعلومات الواردة بها، بحيث لا يتم إفشاء تلك المعلومات بطريقة غير مشروعة، وهذا يعد أحد أخلاقيات مهنة الترجمة التي يحرص عليها المترجمون المعتمدون.

    1. مراعاة البعد الثقافي

    عملية ترجمة الرسائل العلمية يجب ألا تخلو من مراعاة البُعد الثقافي الخاص بالدولة أو باللغة التي يتم الترجمة إليها، بحيث يتم تفسير كافة العناصر التي قد لا تفهمها الفئة المستهدفة؛ كي تكون النتيجة النهائية  هي الفهم التام لكل ما ورد بالرسالة العلمية الأصلية دون عوائق.

    أهم المعايير الواجب توافرها عند اختيار مكتب ترجمة معتمد

    رحلة ترجمة رسالة الماجستير يجب أن تتم من خلال مكتب ترجمة معتمد، كي تحصل على الترجمة الأفضل لرسالتك العلمية، لذا سنتعرف الآن على أبرز المعايير التي يجب توافرها عند اختيار مكتب الترجمة.

    • في البداية يجب أن تختار مكتب ترجمة معتمد يتمتع بخبرة طويلة في الترجمة العلمية، لأنه سيضمن لك الحصول على ترجمة احترافية بلا أخطاء، وبخبرته في القطاع العلمي سيقوم باختيار المفردات والمصطلحات الأكثر دقة بما يتناسب مع مجال الترجمة.
    • كذلك احرص على انتقاء مكتب ترجمة يهتم ب”التخصص”، أي يقوم بتوزيع مشاريع الترجمة بناءً على تخصص المترجم والمجال الذي يعمل به؛ لأن ذلك سيضمن لك الحصول على ترجمات على أعلى مستوى بسبب الفهم العميق لمحتوى النص الأصلي ونقله بالشكل المطلوب.
    • يجب عليك انتقاء مكتب الترجمة الذي يتمتع بالانضباط التام، فذلك المعيار سيساعدك على استلام مشروع الترجمة الخاص بك بالوقت المتفق عليه دون تأخير.
    مميزات الألسن مركز ترجمة معتمدة

    لماذا تختار الالسن عند ترجمة رسائل الماجستير؟

    توفر الألسن العديد من المزايا والخدمات المختلفة لعملائها، فيمكنك معها دائمًا التمتع بالمهارات والإمكانيات الاحترافية، والتي ستكون دومًا على علم بأنك لن تجد اختيار الألسن لترجمة الرسائل العلمية يعد اختيارًا صائبًا لكل باحث عن الجودة العالية والكفاءة بنقل محتوى الرسائل العلمية، فالألسن تتمتع بخبرة تفوق الخمسة عشر عام بقطاع الترجمة، كما أنها لا تقوم إلا باختيار أمهر المترجمين المتخصصين لضمان الحصول على ترجمات عالية الجودة.

    شركة الألسن توفر أسعار تنافسية؛ وبالتالي ستضمن ترجمة رسالة الماجستير الخاصة بك دون تكبد الكثير من المال نظير ذلك، مع ضمان المحافظة على خصوصية العملاء وسرية البيانات المتعلقة بهم في كل وقت.

    أسعار ترجمة رسائل الماجستير

    مع الألسن ستحصل على أسعار مناسبة لترجمة كافة أنواع الرسائل العلمية، إذ يتم تحديد التكلفة بناءً على كل من (الزوج اللغوي، حجم مشروع الترجمة، ومدى صعوبة الرسالة العلمية التي تتم ترجمتها، وموعد التسليم المحدد من قبل العميل)، يمكنك التعرف ببساطة على تكلفة ترجمة رسالتك العلمية عن طريق إرسالها إلى فريقنا عبر البريد الإلكتروني أو تطبيق واتساب أو الحضور لأحد فروعنا؛ وسيتم إبلاغك على الفور بتكلفة الترجمة المطلوبة.

    نقدم ترجمة معتمدة للعديد من الوثائق التالية:

    باللإضافة إلى ترجمة شهادات التخرج والماجستير نقدم في الألسن ترجمة وثائق رسمية معتمدة للعديد من الوثائق منها:

    • ترجمة فيش وتشبيه
    • ترجمة hr-letter
    • ترجمة عقود الشركات
    • ترجمة عقد الزواج
    • ترجمة شهادة الثانوية العامة

    الخاتمة

    وتهدف الشركة بصفتها مركز ترجمة معتمدة إلى تقديم خدمات الترجمة بأعلى مستوى من الجودة والدقة والإتقان، ويساعدها في ذلك فريق متميز من المترجمين المعتمدين المتخصصين في المجال، والذين يتمتعون بمستوى الاحترافية والمهارة الكاملة في تحقيق المهمة المطلوبة منهم، يمكنك استكشاف مع الألسن الجودة والالتزام بالمواعيد، بالإضافة إلى أفضل الأسعار التي تناسبك.

    الأسئلة الشائعة

    ما تكلفة ترجمة شهادة التخرج؟

    يمكنك التواصل معنا وإرسال الوثيقة المراد ترجمتها لتحديد السعر ومعاد استلام الوثيقة مترجمة ومختومة بختم مكتب ترجمة معتمد.

    ما أفضل موقع ترجمة علمية دقيقة؟

    على الرغم من كثرة مواقع الترجمة الإلكترونية مثل Reverso أو Babylon؛ إلا أنها لا تضاهي الترجمة البشرية في المجال العلمي، لما بالدراسات العلمية من مصطلحات متخصصة تتطلب فهمًا عميقًا كي تتم ترجمتها باحترافية في السياق.

    ما هي سمات مترجم الرسائل العلمية؟

    يجب أن يتمتع مترجم الرسائل العلمية بالدقة العالية والاهتمام بالتفاصيل، بالإضافة إلى ضرورة التمتع بالمهنية والانضباط.

    Call Now Button